2013/01/16 - 2013/01/16
588位(同エリア1134件中)
サボ10さん
我々は無料で入れて、3時間無料で駐車出来る ダウンタウン ディズニー に 映画を見たり、食事に行きます。
2012年に 当地の新聞に 夏に アール オブ サンドイッチ(Earl of Sandwich) が オープン する と書かれていました。 この店は世界中に17店舗あるそうです。
私は ディズニーのレストランを 紹介する アルバム を作っています。 その関係で行ってみたいと思っていました。
http://4travel.jp/traveler/koimas/album/10273497
2013年1月16日に 映画 レ ミゼラブルス(Les Miserables)を AMC に 見に行き、その後 アール オブ サンドイッチ で昼食をしました。
- 旅行の満足度
- 4.0
-
我々は 甘い香りが漂う ダウンタウン ディズニー を散歩するのが好きです。
レゴ ストア の前には 今まで無かった 大きな レゴ アートが置かれています。 -
-
-
そして この店は 熊のぬいぐるみ を作る店。
「アレっ、ハロー キティ がいる。 熊の仲間?」 -
クリスマス ツリーが置かれていた場所は 工事中。 そこには可愛いい絵が置かれていました。
-
-
ディズニーランド と カリフォルニア アドベンチャー の 間の広場。
-
-
11時15分の 映画を見に 劇場へ。
前にも書いていますが、(少なくても昼間の)観客数は 一桁。 観客が少なくてやっていけるの? と思うのですが、長いこと営業しているので採算はとれているのでしょう。
その説明の1つが、広告。 映画が始まるのは 11時15分 と云うことでしたが、約20分間広告と予告編でした。
日本でも上演され評判の良かった ミュージカル、原作は同名の小説。 子供の頃、講談社の(子供向け)世界名作全集を読んでいました。 全集の1 が ああ無情(Les Miserables)。
外国語を邦訳する場合、色々とありますが、ああ無情 は とても良い訳だと思います。 -
アール オブ サンドイッチ(Earl of Sandwich)
Sandwich を 何故 日本語だと サンドイッチ と発音するのかが 不思議。 Trauma を トラウマ と発音するのは ローマ字読みにするから と一応説明がつきますが、サンドイッチ だと 砂で痒い(sanditch)になってしまうのでは。。。
-
-
1762年8月6日、早朝の5時頃 ジョン モンタギュー(John Montagu)卿、4代目のサンドウィッチ伯爵、は カード ゲーム(トランプ)の真っ最中。
お腹は空くが、カード ゲーム から離れられない。 召使に簡単に食べられる食事を持ってくるように指示しました。 パンに ローストビーフを挟んだ食べ物を持ってきたのが サンドイッチ の始まりだと 云います。 -
故に、この店の サンドイッチ は ローストビーフ がメイン。
然し、牛肉を食べないようにしている我々は 七面鳥のサンド (All American The Earl's Club) を注文。 -
日本語の 伯爵は 英国では Earl、ですが、西欧では Count、数えると同じ単語です。
子供のテレビ番組の セサミストリート に Count Dracula が出てきて (子供たちに)数字を教えています。
ワン サンド、トゥ サンド。。。。 だから カウント ドラキュラ。
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
14