2012/11/17 - 2012/11/17
88位(同エリア110件中)
サボ10さん
11月21日は Aの誕生日、7歳になります。
私は ミュージカル、フィドラー オン ザ ルーフ(the Fiddler on the Roof) の歌詞をよく引用するのですが、 “I don’t remember growing older”(歳をとったのを覚えていない)。 然し、それを知らされるのが 孫の誕生日。
7年前、生まれた直後のA を見て、な〜るほど、だから日本語で 赤ちゃん と云うのだな、と感心させた 顔の色。 彼が2歳と3歳の時、一緒に ディズニーランド リゾート詣でをした2年間。
今年 A は18日、友人2人を誘って、ディズニーランド で誕生日を祝いました。 (アルバムの最後の写真) その日、我々は a の子守。
それで 17日に我々と 誕生日の イブ(eve)、イブ、イブ、イブ をする事になったのです。
「イブって evening の略でしょう? 昼間でも イブ で良いの?」
そうですね、詩的な表現で一般に使われるのが 何かの イベントの前夜。 然し、夜に限らずその前の日でも使われます。
それで、我々が計画したのは a との新しい思い出作りも兼ねて、チャッキー チーズ(Chuck E Cheese) に行き、遊んだ後、我が家でささやかなパーティー(ギフトを上げること)。
- 旅行の満足度
- 4.0
-
チャッキー チーズは ゲーム センター。
ゲームは幼児(3歳以下)と 子供向きに分けられています。
ピッザなどの食事も出来るセンターになっています。 -
a は チャッキーチーズは初めて。
-
イチオシ
チャッキーと一緒に撮影。 ハイ、チャッキー。
-
未だ、ゲームの楽しさは分かりません。
-
-
A は 子供向きの遊び。
-
スポンジ バブのゲーム。
-
-
ゲームをすると トーケン が出てきます。 トーケンの数は上手く出来たかどうかで違います。
そのトーケンで懸賞を貰うA。 -
チャッキー チーズで遊んだ後、我が家で誕生祝い。
我々は 血糖値の関係で、そして子供も肥満児にならないように 砂糖、粉、バター、卵を大量に使ったケーキを控えています。 それで、最近は (子供には可哀相ですが)祝日でも(大きな) ケーキ を食べなくなりました。 -
イチオシ
-
我々からの ギフト。
A は このようなギフトは ポイ。 我々もそれを承知していて ゲーム とか A が好む物を別に贈ります。 -
-
18日、カリフォルニア アドベンチュア を楽しむ A と 友人。(A の家族が撮影)。
脱線します。 後方の カーズ ランドの看板に Season's Speedings と書かれていますね。
「如何云う意味なの?」
普通、クリスマスの季節になると、Season's Greetings とし、年末、年始の挨拶にします。 然し、カリフォルニア アドベンチュア の カーズ ランドは オート レース が売り物ですから、Season's Speedings としています。
「でも、年末にお酒を飲み、スピードを出したら危険じゃ〜ないの?」
私が最初に スピード(speed) の古い意味を知ったのは、ヒューストンのナサ(スペース コントロール) が宇宙飛行士に God speed と伝えた時でした。 それで 古語で スペード(speed) には 幸運 とか 成功 と云う意味があることを知りました。
一般に good speed(god speed) は グッドラック(good luck)と同じ意味。 まあ、Season's Speedings は普通使われませんが、意味は分かります。 年末、年始に 幸いあれ。
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
14