コスタ・メサ旅行記(ブログ) 一覧に戻る
<br />中世の頃、マルコ ポーロ(Marco Polo) など シルクロード で中国を旅したヨーロッパ人は中国の近くに金の豊富な島があると伝えていました。  その金山がある島は日本(ジパング)だったのだろうと一般に思われています。<br /><br />中国語で日本国を発音すろとジパングになる。  確かに、現代の中国語でも日本国は ズィパングォ ですね。  <br />  <br />このレストランの名前はその説に元づいています。  そう、この店は日本食レストランなのです。<br /><br />2930 Bristol Street, Bldg. C Costa mesa, California<br /><br />www.ZipanguOC.com<br /> 

2010 カリフォルニア食べある記 (44) Zipangu ジパング

3いいね!

2010/08/10 - 2010/08/10

26位(同エリア32件中)

0

12

サボ10

サボ10さん


中世の頃、マルコ ポーロ(Marco Polo) など シルクロード で中国を旅したヨーロッパ人は中国の近くに金の豊富な島があると伝えていました。  その金山がある島は日本(ジパング)だったのだろうと一般に思われています。

中国語で日本国を発音すろとジパングになる。  確かに、現代の中国語でも日本国は ズィパングォ ですね。  
  
このレストランの名前はその説に元づいています。  そう、この店は日本食レストランなのです。

2930 Bristol Street, Bldg. C Costa mesa, California

www.ZipanguOC.com
 

  • このレストランがあるのは The Lab と名の付いたストリップ モール。  但し、ここでは &quot;モールでは無い&quot;(anti-mall) 場所 としています。<br /><br />www.thelab.com

    このレストランがあるのは The Lab と名の付いたストリップ モール。  但し、ここでは "モールでは無い"(anti-mall) 場所 としています。

    www.thelab.com

  • この&quot;モールでは無い&quot;モール にはレストランが3軒あり、3軒とも ザガット に選ばれています。<br /><br />以前、訪れたのが ジプシー デン(Gypsey Den)<br /><br />http://4travel.jp/traveler/koimas/pict/16276684/<br />http://4travel.jp/traveler/koimas/pict/16276685/<br /><br /><br />ジパングのザガット評価は<br /><br />食事:23、装飾:21、サービス:23、値段46ドル

    この"モールでは無い"モール にはレストランが3軒あり、3軒とも ザガット に選ばれています。

    以前、訪れたのが ジプシー デン(Gypsey Den)

    http://4travel.jp/traveler/koimas/pict/16276684/
    http://4travel.jp/traveler/koimas/pict/16276685/


    ジパングのザガット評価は

    食事:23、装飾:21、サービス:23、値段46ドル

  • 建物は色とりどりの縦縞模様。  型破りの日本食レストランの外形。

    建物は色とりどりの縦縞模様。  型破りの日本食レストランの外形。

  • 写真の左は レストランの名刺の1部。  綺麗なので掲載しました。<br />

    写真の左は レストランの名刺の1部。  綺麗なので掲載しました。

  • 奥がバーになっています。

    奥がバーになっています。

  • 我々にサーブしてくれた2人の美人、ひろこさん と かえさん。  

    我々にサーブしてくれた2人の美人、ひろこさん と かえさん。  

  • 寿しカウンター。  後方は コタロー(或はコウタロー)さん。  

    寿しカウンター。  後方は コタロー(或はコウタロー)さん。  

  • Caterpillar Roll <br /><br />カタピラーロールはあなごをアボカドで巻いた寿し。<br /><br />「ロール寿しに付けられた名前の カタピラー(caterpillar)って、何か美味しいもの?」<br /><br />Caterpillar はラテン語の語源で catta が 猫、 pilosus が 毛 なのです。<br /><br />「猫の毛?」<br /><br />文字通りのラテン語だと 毛深い猫 になりますが、英語だと 毛は毛でも 毛虫 のこと。<br /><br />「何故、そんな名前をロールすしに付けたのかなぁ〜」<br /><br />わかりません。 お寿司が蝶々の幼虫に似ていると云うことでしょうか。  <br /><br /><br />脱線します。 A caterpillar is transformed into a beautiful butterfly。  女性は蝶々を愛しても、毛虫を嫌う、それは余りにも見事な変態を成し遂げるからでしょうか。 

    Caterpillar Roll

    カタピラーロールはあなごをアボカドで巻いた寿し。

    「ロール寿しに付けられた名前の カタピラー(caterpillar)って、何か美味しいもの?」

    Caterpillar はラテン語の語源で catta が 猫、 pilosus が 毛 なのです。

    「猫の毛?」

    文字通りのラテン語だと 毛深い猫 になりますが、英語だと 毛は毛でも 毛虫 のこと。

    「何故、そんな名前をロールすしに付けたのかなぁ〜」

    わかりません。 お寿司が蝶々の幼虫に似ていると云うことでしょうか。  


    脱線します。 A caterpillar is transformed into a beautiful butterfly。  女性は蝶々を愛しても、毛虫を嫌う、それは余りにも見事な変態を成し遂げるからでしょうか。 

  • Orange County Volcano Roll<br /><br />蟹とマグロの巻き寿し。  上にのっているのは 焼いた帆立貝とアスパラガスなど。<br /><br /><br />サンディエゴ郡の King&#39;s Fish House にも オレンジ郡と名の付いたロール寿しがありました。  オレンジ色の寿しに付けられる名のようですね。 <br /><br />火山になるのは 辛いマグロ(spicy tuna) だから。  辛いと口の中が噴火する と云うことですね。

    Orange County Volcano Roll

    蟹とマグロの巻き寿し。  上にのっているのは 焼いた帆立貝とアスパラガスなど。


    サンディエゴ郡の King's Fish House にも オレンジ郡と名の付いたロール寿しがありました。  オレンジ色の寿しに付けられる名のようですね。 

    火山になるのは 辛いマグロ(spicy tuna) だから。  辛いと口の中が噴火する と云うことですね。

この旅行記のタグ

3いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アメリカで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アメリカ最安 288円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アメリカの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP