ハンティントン・ビーチ旅行記(ブログ) 一覧に戻る
ここの所 ベラテラ のレストラン が多いのですが、この キングス フィッシュ ハウス(Kings Fish House) も ベラテラ内 にあります。<br /><br />7691 Edinger Avenue<br />Huntington Beach, California<br />www.kingsfishhouse.com<br /><br />ザガットの評価は:<br />食事:21、装飾:18、サービス:19<br /><br />キング一族が経営するレストラン。  看板に1945年とあるので、今年が創業70年のようですね。  現在は 3代目の サム と ジェッフ兄弟(Sam and Jeff King)の時代。<br /><br />

2015 "健康食を求めて" 食べある記: キングス フィッシュ ハウス  King's Fish House

12いいね!

2015/07/13 - 2015/07/13

31位(同エリア110件中)

0

14

サボ10

サボ10さん

ここの所 ベラテラ のレストラン が多いのですが、この キングス フィッシュ ハウス(Kings Fish House) も ベラテラ内 にあります。

7691 Edinger Avenue
Huntington Beach, California
www.kingsfishhouse.com

ザガットの評価は:
食事:21、装飾:18、サービス:19

キング一族が経営するレストラン。  看板に1945年とあるので、今年が創業70年のようですね。  現在は 3代目の サム と ジェッフ兄弟(Sam and Jeff King)の時代。

旅行の満足度
4.5
グルメ
4.5
  • レストランの外装

    レストランの外装

  • レストランの入口

    レストランの入口

  • 経営者の姓が 王(King) ですね。  店内には日本語で 王様 とも書いてありました。<br /><br />カリフォルニアやテキサスに エル カミノ リアル(El Camino Real) 云う道が残っています。 スペインの伝道者が付けた名前で(スペイン)王の道 と云う意味です。  <br /><br />Camino が道ですから、Real が王室の、国王に属する と云う意味です。 英語では royal。  看板に Regal ともありますね。 英語の Royal と regel 或は、スペイン語の real の語源はラテン語の regalis で 王の なのです。<br /><br />フジ テレビのニュースを見ていたら、ダーク で シュール と云う表現がありました。  カタカナ だから 外来語のようですが、何処の言葉なのだろう?<br /><br />日本のインターネットで調べると、フランス語の surrealisme のことで、超現実主義の絵画 から日本語になったようです。  フランス語の sur は 上 とか超の意味。  そうすると、real(isme) は 英語の real と同じ 現実、本当の ですね。<br /><br />現在 Real となっている英語には二つラテン語の語源があり、上記の他に、 res は 現実に起きている と云う意味もあり、よく使われる 英語に surreal と云うのがあります。 事故にあった人が 「現実離れした経験だった」即ち、超現実的 などと使います。 <br /><br />日本の外来語には 全然想像もつかないものがあり、面白いですね。 

    経営者の姓が 王(King) ですね。  店内には日本語で 王様 とも書いてありました。

    カリフォルニアやテキサスに エル カミノ リアル(El Camino Real) 云う道が残っています。 スペインの伝道者が付けた名前で(スペイン)王の道 と云う意味です。  

    Camino が道ですから、Real が王室の、国王に属する と云う意味です。 英語では royal。  看板に Regal ともありますね。 英語の Royal と regel 或は、スペイン語の real の語源はラテン語の regalis で 王の なのです。

    フジ テレビのニュースを見ていたら、ダーク で シュール と云う表現がありました。  カタカナ だから 外来語のようですが、何処の言葉なのだろう?

    日本のインターネットで調べると、フランス語の surrealisme のことで、超現実主義の絵画 から日本語になったようです。  フランス語の sur は 上 とか超の意味。  そうすると、real(isme) は 英語の real と同じ 現実、本当の ですね。

    現在 Real となっている英語には二つラテン語の語源があり、上記の他に、 res は 現実に起きている と云う意味もあり、よく使われる 英語に surreal と云うのがあります。 事故にあった人が 「現実離れした経験だった」即ち、超現実的 などと使います。 

    日本の外来語には 全然想像もつかないものがあり、面白いですね。 

  • レストラン内<br /><br />ザガットの評価では 装飾は18 ですが、私の評価はそれ以上

    レストラン内

    ザガットの評価では 装飾は18 ですが、私の評価はそれ以上

  • レストランの バー

    レストランの バー

  • 前菜は 生牡蠣

    前菜は 生牡蠣

  • 写真は ニューヨーク州、ロング アイランドの Blue Island Oyster Co が養殖している牡蠣。  牡蠣にも色々な種類があり、名前が付けられていて、これは 裸のカウ ボーイ(Naked Cowboy)。  会社がこの名を選んだのは街頭演奏者から。<br /><br />裸のカウ ボーイとは ニューヨーク市、タイムス スクエア(Times Square)で演奏する若者(street performer)のこと。  カウ ボーイの帽子と長靴、あとは下着のパンツ一枚。 ギターでパンツをカバーするので裸に見えることから、この名で呼ばれています。<br />www.blueislandoyster.com <br />

    写真は ニューヨーク州、ロング アイランドの Blue Island Oyster Co が養殖している牡蠣。  牡蠣にも色々な種類があり、名前が付けられていて、これは 裸のカウ ボーイ(Naked Cowboy)。  会社がこの名を選んだのは街頭演奏者から。

    裸のカウ ボーイとは ニューヨーク市、タイムス スクエア(Times Square)で演奏する若者(street performer)のこと。  カウ ボーイの帽子と長靴、あとは下着のパンツ一枚。 ギターでパンツをカバーするので裸に見えることから、この名で呼ばれています。
    www.blueislandoyster.com 

  • 写真は マリン宮城<br /><br />東京の海に顔をつけられる様になった(水が綺麗になった)とニュースが報道していました。  牡蠣が水を濾過しているからだそうです。  <br /><br />そうすると、汚い物が牡蠣に残ると云うこと?<br /><br />何となく牡蠣が食べたくなくなりました。

    写真は マリン宮城

    東京の海に顔をつけられる様になった(水が綺麗になった)とニュースが報道していました。  牡蠣が水を濾過しているからだそうです。  

    そうすると、汚い物が牡蠣に残ると云うこと?

    何となく牡蠣が食べたくなくなりました。

  • グリルされた オノ と云う魚、英語の wahoo、まさきの類。<br /><br />オノ はハワイ語で 美味しい と云う意味。  サイド に2つ選べて、私が選んだのは ズキニ と トウモロコシ(Grilled Zucchini and sweet buttered corn)<br /><br />Zucchini は イタリア語では zucchino の複数ですが、アメリカでは一つでも ズキニ。<br /><br />Cornは英語だと思い、イギリスで使っても通じません。 英語では Maize だからです。

    グリルされた オノ と云う魚、英語の wahoo、まさきの類。

    オノ はハワイ語で 美味しい と云う意味。  サイド に2つ選べて、私が選んだのは ズキニ と トウモロコシ(Grilled Zucchini and sweet buttered corn)

    Zucchini は イタリア語では zucchino の複数ですが、アメリカでは一つでも ズキニ。

    Cornは英語だと思い、イギリスで使っても通じません。 英語では Maize だからです。

  • 良半は グリルされた 海老と帆立貝。  サイドは ライス(Steamed Jasmine and wild rice)とホウレン草(sauteed fresh spinach)<br /><br />我々は 白米をなるべく食べないようにしています。 <br /><br /><br />私に投票される方へ: 前もってお礼を申し上げておきます。 

    良半は グリルされた 海老と帆立貝。  サイドは ライス(Steamed Jasmine and wild rice)とホウレン草(sauteed fresh spinach)

    我々は 白米をなるべく食べないようにしています。 


    私に投票される方へ: 前もってお礼を申し上げておきます。 

この旅行記のタグ

12いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アメリカで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アメリカ最安 288円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アメリカの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP