千と千尋の神隠しの町「九分」(キョーフン):M-koku1さんの旅行ブログ
お正月早々の出張は、台湾でした。月曜日の朝からアポイントが入っていたので、前日の日曜日に飛びました。飛行場から藩さんの車で、九分まで(本当は人偏に分です)行きました。キョーフン(フンを強く発音する)と何回も発音練習をしました。中国語(台湾語?)は、知らないんですよね。ハ〜ッ!!!難しい。途中で基隆(キールン)の町を通り過ぎました。随分北にあるみたいです。
旧道バス停まで下りて来ると、どんどん九分らしくなってきます。バスで来る方は、九分ではなく、この旧道バス停で降りたほうがいいそうです。懐かしい「のしイカ」。甘いお醤油をつけて焼いているので、ものすごくいい匂い。たまらず買ってしまいました。
菜脯米と呼ばれる切り干し大根の入った大福みたいなものを買って、一緒に行った人と半分づつ味見。これは甘くなくていけます。その直後、今度は有名な芋圓を見つけてしまい、フラフラと店の中へ。
阿柑姨芋圓の店で食べました。奥のテーブルに座ると、町の全景が見えることになっていますが、相変わらず霧の中。でもおいしいお汁粉でした。これまた大して甘くない。トイレは、入ってすぐに飛び出してきた女の人がいたところを見ると、あまりきれいじゃないのかも。(注:推測の域を出ません)
私たちの年代には、「千と千尋の神隠し」の町と言われた方がぴんときます。来てみて、何で千尋のお父さんとお母さんが夢中になって食べてしまったのか、実感としてわかる気が… 私も豚に…
先日フィリピンへ出張して、しっかり大腸菌ウィルスにやられた上司が一緒だったので、夜市で食べるのはやめて、その隣にあったレストランへ。水槽の魚を指差して、これを唐揚にしてと頼みました。出てきた料理がこれ。この鯛は5重丸。おいしいぞ ブーブーブー あーマズイ もう完全に豚だ!!! まだ初日というのに…

M-koku1さん、早速書き込みに参りました^^)
キョーフン、かなりいいですねー。ここは是非行きたいなー。
観光しながら、ちょこちょこ食べするっていうスタイルにも惹かれます。
この旅行記を見ていて、千と千尋の神隠しが見たくなりました。
今日の午後は、映画鑑賞になりそうです。
Dry White Toast

ウェルカム Dry White Toastさん
如何でしたか?
キョーフン(チョーフンとの間くらいの音)と
似てましたか?
ぶらぶら歩き好きの方にお勧めの町です。
豪華観光地好きの人には受けません。
言ってみれば、京都の清水みたいなところが好きな人に
浅草の仲見世を勧めているような感じかなあ〜
私はタイムトリップしちゃったような
あの不思議な空間がとても気に入りました。
個人的にはお勧めです。
ではまた M

Mさん。
フィールドをかえて書き込みです。
台北には香港と同じ回数足を運んでいるのですが、もう10年くらい
行っていません。たぶんバード・フルーから足が遠のいたのだと思います。
九份が有名になったのはMさんの言うように映画の舞台になってから
ですよね。
台北からMTRで行ける淡水の夕日もいいですよ。
「魚丸」というローカル・フード(ジャンク?)は日本のつみれの
ようでなかなかイケます。
中国茶を美味しいと感じたのも台北でした。
香港でプーアールとか高級な発酵した茶葉で淹れられても全然ダメ
だったので。
東方美人は響からして美味しそうな名前ですね。
東頂烏龍茶よりも希少な茶葉ではないかと推察しました。
しかし・・・、どうも昨日のMさんのカウンターは効いてまして。
「水谷豊」ではなくて、「相棒」の右京らしいですよ。
長いこと内部監査を担当していため、どんな人にも丁寧な言葉を使う
日常がしみついてしまったようです。
自分より偉い人が敬語で受検してくるので。畢竟そういう世界でした。
監査を離れても僕の仕事はいまだにアンタチャブルらしく、真に尊敬
する上司がバタバタ辞めていったせいで、怒ってくれる人や、苦言を
述べてくれる人にはとても感謝しています。
「千尋さん」という姓があるらしいですよ。
僕の部署で有能なオババさまの旧姓です。
「誰も一発で読めなかったけど、実家ではあの映画で読んでもらえる
ようになったの」
と感慨深げでした。
では、またね。
のうりか。

のうりかさん
> 台北からMTRで行ける淡水の夕日もいいですよ。
> 「魚丸」というローカル・フード(ジャンク?)は日本のつみれの
> ようでなかなかイケます。
今度チャンスがあったらトライしてみます。
それから香港の方はまったく知らないんですよ。
トランジットで飛行場(それも昔の)に降りたことが一度だけ。
亡くなってしまったロイターのアジア地区社長さんが
(世界中に3人社長さんがいるとか…?)
東京を引き払ってからは香港にお住まいだったんですが、
よくその良さについて、お話してくださったものです。
よほどお気に召したようです。
私は聞くだけ。自分の目ではまだ見ていません。
> 東方美人は響からして美味しそうな名前ですね。
> 東頂烏龍茶よりも希少な茶葉ではないかと推察しました。
いい香りがしていました。
雰囲気が良かったし、休日でこちらも精神的にのんびりしていたからでしょうか、とてもおいしく感じました。
> しかし・・・、どうも昨日のMさんのカウンターは効いてまして。
> 「水谷豊」ではなくて、「相棒」の右京らしいですよ。
いいですね、「右京」さん
あの番組は、時々見ています。
物静かで、丁寧で、周りを冷静に観察している…
九分に現れる「千尋の世界のブタ」さんより、
ずっと格好がいい!
(ところで、よく「ふん」が変換できましたね。)
これからも色々教えてください。
のうりか文学のファン Mより

Mさん。おはよう!(かな?)
「份」はワードの変換で最後の単漢字の一覧から選択できます。
最終手段は手書きですが。
てっとりばやいのは上記の「フン」をコピーして辞書のユーザー登録
する方法もありですね。
今日は「相棒」を見るために早く帰ってきました。
TVドラマのために仕事を切り上げるなど、今まで僕にはありえない
ことなのですが。興味がわいたので。
香港は好きです。
僕の英語が通じないところなので、少々不便ですが。
昨年の旅行記に「それでも好きだよ香港」と言う思いを書いたつもりです。
時間があればお目汚しください。
ロイターの社長さんですか。
Mさんのお友達は実にすばらしい方ばかりですね。
あ、そういえば僕の娘たちの中学のEAT(文科省に騙されてきた人たち)
はコネティカット出身でした。
その話はまたあとで。
のうりか。

> 「份」はワードの変換で最後の単漢字の一覧から選択できます。
> 最終手段は手書きですが。
> てっとりばやいのは上記の「フン」をコピーして辞書のユーザー登録
> する方法もありですね。
自分のパソコン上では登録できているのですが、
この4trに書き込むと文字化けします。
もう少し工夫してみます。
>
> 今日は「相棒」を見るために早く帰ってきました。
> TVドラマのために仕事を切り上げるなど、今まで僕にはありえない
> ことなのですが。興味がわいたので。
如何でしたか?
似ていましたか?
フフフフフッ!
> ロイターの社長さんですか。
ウィットマンさんとおっしゃるイギリス人の叔父様で
それはそれは素敵な方でしたが、
残念ながらお亡くなりになってしまいました。
大変な日本ファンで、ご自分のヨットに「わさび」なんていう
名前をつけていらっしゃいました。
お誘いくださって、東京ドームのローリングストーンズの
東京公演にご一緒させていただいたのが、懐かしい思い出です。
(昔の話です)
ちょうどサリン事件が起きた頃で、
ロイターの目の前に日比谷線の神谷町の駅があったため、
ロイターのスタッフの中からも、被害者が出てしまいました。
大変心を痛めていらっしゃいました。
この日、ちょうどウィットマンさんからキャンセルのご連絡を受け、
たまたま私は神谷町に行かずにすんだのですが、
行っていたら巻き込まれていたでしょうね。
危険とは紙一重のところにいるものですね。
のうりかさんの旅行記は、
精神的にのんびりした時に
ゆっくり読んで楽しむのが好きです。
> あ、そういえば僕の娘たちの中学のEAT(文科省に騙されてきた人たち)
> はコネティカット出身でした。
> その話はまたあとで。
>
> のうりか。
それはそれは、興味深いお話ですね。
楽しみにしています。
ではまた M

M-koku1さん、こんにちは。
三方五湖の旅行記写真にコメントをいただきどうもありがとうございます。
確かに雰囲気が似ていますね。
台湾にもこんなステキなところがあるんですね。雲海に夕陽がさしとても美しいです。わたしもぜひ実際に行って五感で感じてみたいです。

ぴよさん
ねっ!似てますでしょう?
不思議ですね。
多分九分の方が高度は高い気がしますが…
またお気に入りに入れてくださって有難うございます。
今度ともよろしくお願いいたします。
どんどんお遊びに来てください。 M
現在、トラックバックはありません。