スポンサードサーチ - 広告の掲載について
インドネシア語 翻訳 ソフトの検索結果
-
ホテルに日本語のメールって送ってもいいのかしら? - Q&A詳細 - 旅行の ...
他の方もお書きになっておられますが、メールでの日本語使用は文字化けの可能性が 非常に高いのでお勧めしません。一方英語、中国語共にあまり得意ではないということ で、その場合は翻訳ソフトをご使用ということですが、今後のご参考用として下記の ...
-
24K国際連鎖酒店(福州路店)の予約方法 - Q&A詳細 - 旅行のクチコミ ...
翻訳ソフトを使って予約しようと頑張ってみたのですがどうしてもよく分からないことが あり、 今回は井上さんに甘えさせていただくことにしました。 ご自分で予約されたcoiku2 さんを尊敬します! ご丁寧なご回答をありがとうございました。 (by 小心者さん). 回答 者 ...
-
世界一活気のある街、上海! (上海) - 旅行のクチコミサイト フォートラベル
2005年3月29日 ... 私は日本語、英語(友人用)、中国語(翻訳ソフトで作成したもの)のカルテを作って持っ ていきました。 多少の間違いはあったものの(笑)、中国語で作成したものは役に立った ようです。 丁寧に診察(30分くらい)が終ると処方箋を出してくれます ...
-
往復夜行便3日間のチェンマイ(2泊5日) (チェンマイ) - 旅行のクチコミ ...
2011年7月11日 ... パソコンの翻訳ソフトを使って不思議な日本語(翻訳が変)で日本語でも会話をした。 フェイスブックやっているかと聞かれた。大きなデジカメを持っていて、写真を撮って メールで送ってくれるというので、メルアドを伝えた。日本に帰るとほんとに ...
-
冬の釜山2泊3日一人旅 (釜山) - 旅行のクチコミサイト フォートラベル
2011年12月16日 ... 自分は相手の顔も知らずでしたが向こうが見つけてくれました。今となってな何さんだっ たかも・・・。 そして今晩の人は日本語離せません。英語は話せるとのことでしが結構 通じません。優しいそうな人ですが、仕方なく翻訳ソフトで会話しました。
