旅行のクチコミと比較サイト フォートラベル

ホテルでの依頼について(英語)

  • ホテルでの依頼について(英語)

    • 2010-05-31投稿
    • 回答締切済
    • 回答11件

    締切済

    大変 申し訳ありませんが、
    どうしても、今回の旅で必要と思われる
    英語の言い方を教えて頂きたく投稿いたしました。
    旅についての質問ではないのでは?とご指摘されそうですが
    どうか、宜しくお願いいたします。

    ?明日早くにホテルを出発しますので、可能でしたら朝食を持っていけるように用意して頂けませんか?

    ?
    明日空港に行きたいので6時にホテルにタクシーが
    来るように手配をして頂けますか?

    以上2件宜しくお願いいたします。

    利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する

    質問者

    beginさん

    beginさん

回答受付は終了しました

ピックアップ特集

回答 11

新着順 参考度が高い順

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は0人の人に役立ちました

    breakfastのつづり間違ってました・・・すんまそん。

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    ポックポンさん

    わざわざ、ありがとうございました。
    BREAKFASTのつづりまで、
    きちんと 訂正して下さり、
    恐縮です。

    ありがとうございました。(by beginさん)

    回答者

    nobooさん

    nobooさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    ?Tomorrow, we will leave hotel early morning and we can't come here to eat. Would you please make some bleckfast for us? If ok, we would like you to make to go box for us.

    ? We would like to go airport tomorrow morning. So, could you reserve taxi at 6am for us?

    どうでしょう・・・

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    ポックポンさん

    お礼の返信が遅くなりまして、
    すみませんでした。

    とっても、日本語の私の言いたい事に忠実に
    英文を考えて下さりありがとうございました。

    ?reserve taxi って言うんですね。
     勉強になりますね。

    ありがとうございました。
    (by beginさん)

    回答者

    nobooさん

    nobooさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    英語がちょっと不安な方でも対応できそうなものを付け加えます。

    CAN YOU(COULD YOU)。。。。尋ねる
    +
    PACK,またはWRAP。。。。。。パックしてほしい
    +
    some BREAD。。。。。。。。。パンを
    +
    TOMORROW MORNING?。。。明日の朝


    または、
    MAY I。。。。。。。。。。。尋ねる
    +
    BRING,またはTAKE(OUT)。。持っていけるか?
    +
    MY BREAKFAST ?。。。朝食を。

    そして、
    BECAUSE I WILL LEAVE HERE AT 5:00 TOMORROW MORNING.。。。。理由は、朝5時に発ちます。

    加えて、
    COULD YOU? 。。。。。お願いできるか?yes noをきく。

    DO I NEED EXTRA PAY(MENT)?。。。。。特別に料金が必要か確認。

    ではどうでしょうか?
    発音しにくい音もあまりないですし、
    用件が足りるとおもいます。

    楽しんできてください。

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    ひなきょうさん

    お礼の返事が遅くなりまして、
    大変申しわけございませんでした。

    NHKの英会話教室のように、一つずつ
    単語や、文章の区切りで書いてくださり
    ありがとうございました。

    DO I NEED EXTRA PAY(MENT)?。。。。。も、大切ですので、
    覚えておきます。

    ありがとうございました。


    (by beginさん)

    回答者

    ひなきょうさん

    ひなきょうさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    beginさん、はじめまして。
     他の方の回答で十分ですが、追加で・・・

     最低限、訪問国の挨拶と数を憶えておくか、メモしておくと、旅が楽しく幅が広がりますよ。
    こんにちは、ありがとう、ごめんなさい、さようなら。1,2,3と自分の年齢くらい。
    これで相手も気をよくして、何事もスムーズにいく場合も結構ありますよ。

     英語も頑張って丁寧な文章で話すと、相手も文章で、しかも独特のイントネーションで返ってくるとあせりますよね・・^_^;

     いのうえさんの回答通り、紙に要点をメモか文章で書いた紙を見せ、指さしながら、Would you please?Could you please?と言い、聞き取りにくければ、紙の余白に答えを書いてもらえばいいかも。

     ペンもこちらで用意するくらいで。Thank you!と笑顔も忘れずに(^^♪
    依頼事は、チェックイン時か、相手が忙しくない時期を選んで早めにし、相手の名前も憶えるか、メモしましょう。

     ラテン系の国では、挨拶程度の言葉と関西弁でけっこう雰囲気でも伝わり楽しかったです。
     中国は仕事だったので、相手の英語がききとりにくく、大事なことは筆談し、用紙は保管しました。

     あと何かトラブッたら日本語が出来る人がいるかどうか確かめ呼んでもらうか、探しましょう。わからないまま適当に返事をすると大事になることも・・・お世話になったら挨拶を忘れずにね(*^_^*)

    お気をつけていってらっしゃいませ?♪

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    りらままさん

    お礼の返事が大変遅くなりまして、
    すみませんでした。

    とても、大切な事を教えて頂きました。
    そうですよね、、、、英語でばかり、いう事を考えていましたが、
    肝心な事を忘れていました。

    最低限、訪問国の挨拶と数 
    こんにちは、ありがとう、ごめんなさい、さようなら。1,2,3と自分の年齢くらい。は 覚えて行くようにしまーす。

    私も逆の立場で聞かれた外国人から最後にありがとう、、、と
    言われた、とっても、嬉しい気持ちになりますもんね。。。。
    親しみもわきますし、、、、

    ありがとうございました。。。

    (by beginさん)

    回答者

    りらままさん

    りらままさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    海外のホテルで好く次のホテルの予約等を頼のんだり朝食を頼んだり、飛行機の手配やリコンファ-ムなど色々やってくれますよ。私はほんの少しの英語しか出来ませんがほんどトラブルは有りませんでした。あまり気にしたら楽しい旅になりませんよ。全部の国だ英語圏ではないので気にせずに行ったらいいですよ。

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    ぴ-ちゃんさん

    お礼のお返事が遅くなりまして
    すみませんでした。

    ホテルのフロントの方は 英語が少しなりとも
    教育されているはずですもんね。
    しかーも、お仕事ですから、慣れている?
    私も 頼めそうだったら、頼んでみます。

    私は本当に気にしんぼーーーーで、毎日毎日
    皆さんからの返信で悩みが解決されているのにも
    かかわらず、毎日毎日また、別の悩みが
    生まれてしまう、そんな性格で困ります。。。。

    ご心配くださり、ありがとうございました。

    (by beginさん)

    回答者

    ぴ-ちゃんさん

    ぴ-ちゃんさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    先ほどの、「おいしそうな名前」キャラメルです(笑)


    すみません、間違えてた部分があったので、訂正します。

    誤:could you speak more slowly please?(もう一度繰り返してもらえますか?)

    正:could you speak more slowly please?(もう少しゆっくり話してもらえますか?)

    ごめんなさいっ!!!


    みんな、けっこう英語わからなくても世界を旅してます。
    どうにかなりますよ!
    例えばヨーロッパ旅するのに、ヨーロッパじゅうの言語をマスターしてからだと、おばあちゃんになっちゃいますものね。
    私もついこないだ、オランダ語もドイツ語もフランス語もまったくわからないけど、それらの国でどうにかなりましたよ。

    カンペどおりで伝わらなくても相手の言ってることがわからなくても、日本語で「私、ブレックファスト(朝食)をテイクアウト(持ち帰り)したいんです?!○時までに(時間を言う)」でも、おそらく大丈夫です。

    お互いカタコトの英語でも、どうにかなります。
    他の方が書いてくれていたように、相手も一生懸命理解してくれようとしますから。

    当たってくだけろ的な単語でも、通じた時は嬉しいものです。
    会話はコミュニケーションなので、会話も含めて楽しんできてくださいね☆

    (これは私のお詫びなので、お礼は要らないですぅ(^_^;)

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    「おいしそうな名前」キャラメルさんへ

    お礼のお返事が遅くなりまして、
    ごめんなさいです。

    わざわざ、訂正文を書いて頂きありがとうございます。

    本当にキャラメルさんの 言葉は
    元気になりますね、、、、

    ありがとうございました。(by beginさん)

    回答者

    キャラメルさん

    キャラメルさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は0人の人に役立ちました

    こ☆★☆は

    私は英語が話せません。申し訳有りません。

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    SL-でごいちさんへ

    どういたしましてです。
    英語はでも、出来たら、いいですね、、、
    世界が広がります。

    (by beginさん)

    回答者

    SL-でごいちさん

    SL-でごいちさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    beginさん、こんにちわ☆

    言い方はそれぞれみなさんが書かれているとおりで大丈夫だと思います。
    同じ意味合いでもどう表現するかで使う単語が違ってくるし、アメリカ英語とイギリス英語では発音や使う単語や表現の違いもあります。
    私も英ペラじゃないので、ものすごく詳しいという訳ではありません。

    ただ、英語とはいえ会話ですから、beginさんがこれを紙に書いて出した後、ホテルの方からなんらかの返答があります。
    それが「Yes」「No」というシンプルなものだったらいいのですが、そうでない場合もあります。

    クロアチアが英語を話す国なのか私は行ったことがないのでわからないのですが、相手の英語にその母国語のクセのような発音もあります。
    私も学校で習った英語はひとつだと思っていたのですが、考えてみたら日本国内だけでも関東弁・関西弁・東北弁と、けっこう色々ありますよね。
    なので、英語もいろんな発音のクセが、その国の人によってあります。

    たとえば?で使う「take out」ですが、つい先日、ケバブを買った時(国はドイツですが、ケバブを売っていたおじさんはおそらくトルコ人でしょう)が私に「take out?(お持ち帰りかい?)」と言ってるのが何回聞いても聞き取れませんでした。
    私は聞き取れなかったけど、きっと中に入れる食材のことだろうと思って「yes」と言いました。
    でもさすがに、私がわかってないのが相手にわかったのか、その後3回ぐらい「take out?」と言って、私も「ん?あ?、なんだ、take outかぁ!」と思って、「はい、はい、take outです」と英語で言いました。

    会話は相手あってのものなので、紙を読み上げてもその先相手が何を言うかわかりません。
    「それはできません」という意味の英語を言ってくるかもしれません。
    そうすると、そこから先はカンペのない、beginさんと相手の会話になります。

    でも、大丈夫です。
    案外、身振り手振りで通じますし、中学校で習った半分ぐらいの単語があれば、意思疎通は可能です。
    私の知り合いは「中学で習った英語も忘れた」と言って、果敢にも日本語で話しかけていましたよ。
    でも英語の「イエス・ノー・グッド」ぐらいは覚えている(日本でも使う)ので、なんとかなっていましたよ。

    私の知り合いで世界一周をしてるような人たくさんいますけど、みんな英語ペラペラじゃないし、他の国の言葉がしゃべれる訳でもありません。
    それでもみんな、世界を回っています。
    なので、よほどシビアな会話じゃない限り、日常会話は「どうにかなる」ものです。
    最初は焦ってしまうかもしれませんが、会話になってしまった時には知ってる範囲の単語でも言ってみたらいかがでしょう?

    今回の質問ではないのですが、私が「相手がなんて言ってるかわからない時」に使う言葉と「知ってると便利な言葉」を書きますね。

    could you repeat that please?(もう一度言ってもらえますか?)
    could you speak more slowly please?(もう一度繰り返してもらえますか?)
    sorry,I don't understand(すみません、意味がわかりません)

    どれもスラスラ言わなくても大丈夫です。
    私の場合、スラスラ言うと相手が「この人英語話せるのかな?」と思われてしまうと面倒なので、ゆっくり言います。
    すると、どちらも場合も最後の「please」を言う前に、相手がわかってゆっくり言ってくれたり繰り返してくれたりします。

    つまり
    coul you repeat・・・
    could you speak more slowly・・・
    ぐらいで、相手がわかってくれるのです。
    もっと言えば、
    more slowlyだけでも通じます。
    日本語でも日常会話は最後の「です」まで言わなくても通じますよね?
    それと同じです。

    相手あってのことなので、万が一カンペどおりに行かなくても大丈夫、カンペどおりにいったらラッキー♪という感じで、気を楽にしてください。

    旅行、楽しんできてくださいね。

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    キャラメルさん(おいしそうな お名前ですね☆)

    おっしゃる通りです。
    あらかじめ用意しても、その後の返答がマニュアルどおりに
    返ってくることは滅多にないですもんね。
    キャラメルさんのまわりのお友達は みんな英語がそんなに
    ぺらぺらでなくても、世界中を飛び回っているんですね。
    カッコいいな。。。憧れます。しかも、海外で
    日本語を、、、私もどうしても、もう、お手上げだけで、
    困って言わなくてはいけない状況が来たときは
    思い切って、日本語で訴えてみちゃおうかしら?って
    真剣に思いました。

    英語が出来ない人ほど、完璧に言いたがるものなのかもですね?
    (私みたいに・・・)

    単語だけでも 会話が出来るように
    気楽にがんばりまーす。

    ありがとうございました☆(by beginさん)

    回答者

    キャラメルさん

    キャラメルさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    おはようございます

    私も朝早く、朝食を食べる前にホテルを出たことがあります

    英語はカタカナ程度しか話せないのですが、当日の朝、朝食を食べる部屋に行って、直接伝えました。
    ちなみに、安いホテルだったので、パンとジャムだけ持たせてくれたのですが、カタカナ英語でも通じましたよ

    文法も単語もめちゃくちゃでも、がんばって話してるのが伝われば、相手もがんばってりかいしてくれます。
    まずは、はずかしがらずに、知ってる単語だけでも使ってみる事をお勧めします。
    がんばって!!


    ちなみに、私はあのとき
    Good morning.
    I must go to airport now,
    I want to take some bread.
    の様な事を言った様な気がします。

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    yukikoさん

    朝早くからお返事ありがとうございました。
    英語はカタカナ英語でも、通じるものなのですね。
    知っている単語だけで、何とか伝わるように
    しないと、旅行ではどんな ハプニングが
    起きるやもしれませんものね。

    ちなみに、yukikoさんが 同じ状況のときに
    言った英語で、ちゃんと パンとジャムが
    もらえたんですね。 自信がちょっと出来ました。

    今は旅行前なので、想定範囲の質問はなるべく
    調べておこうと思っているのですが、
    実際の旅行になったら、Yukikoさんの精神で
    私も頑張ってみまーす。

    ありがとうございました。
    (by beginさん)

    回答者

    yukikoさん

    yukikoさん

  • 回答日:2010-06-01

    この回答は1人の人に役立ちました

    意思を伝えるためにちょっと変えて、直訳するとこんな感じにしてみました。

    明日朝6時にホテルからxxx空港に出発します。
    私のためにタクシーを 明日の朝6時に1台 待たせるようにしてもらえますか?

     ?タクシーは一台でいいのですね?

    I am leaving this hotel tomorrow morning at six to xxx airport.
    Can you get a taxi waiting for me tomorrow morning at six ?



    私の 明日の朝食を、朝6時までに、箱か袋につめて 用意して頂けますか? 出発してから途中で食べられるように。

     ?私ひとり分の朝食でいいのですね?

    Could you prepare my tomorrow breakfast in a box or a bag by 6 in the morning so that I can have it on the road ?

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    九里屋 琴堂さん

    お返事ありがとうございました。
    九里屋 琴堂さんの英文は翻訳ソフトで
    私が試して出てきた英文に似ています。

    日本語を正しく打てば、
    英文もきちんと変換されますので
    ありがたいです。

    ありがとうございました。





    (by beginさん)

    回答者

    メリークリスマスさん

    メリークリスマスさん

  • 回答日:2010-05-31

    この回答は1人の人に役立ちました

    beginさん、こんにちは。

     これは紙に書いて渡してもいいですね。ブロークンですが、僕ならこんな感じで言います。

    ?Next morning I am leaving hotel early, and if possible, could you prepare the breakfast box to take out?

     ブレッド湖のホテルではボックスを用意してくれました。

    ? Tomorrow morning I want to go to the airport at 6AM, could you call the taxi before 6 AM for me?

    問題のある投稿を連絡する

    お礼

    いのうえさん。

    このような質問にもすぐに、お返事下さり、
    本当にありがとうございます。

    ?番と?番は毎日今回の旅では使う英語なんです。
    いのうえさんの言うとおり紙に書いて渡すようにします。
    でも、最後の日位には 暗記して スラスラと
    言える様にしたいと思います。

    今回に限り、誰からもお返事頂けないんじゃないかな?とか
    管理者から、こんな質問はやめてくださいと
    クレームが来るんじゃない?と思って、ドキドキしていたので、
    これで、一安心です。

    ありがとうございました。
    (by beginさん)

    回答者

    いのうえさん

    いのうえさん